Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Anglicismes, Néologismes et Mots voyageurs
(3/04/2025)

Shift, shifter

L’anglais shift signifie « changement » et le verbe to shift, « changer ». En fonction des contextes, ce nom peut aussi être traduit par « évolution », « passage », « modification », « altération ». On emploie ainsi, en phonétique historique anglaise, les termes shift et shifting pour désigner l’évolution des voyelles et des consonnes de l’indo-européen jusqu’à l’anglais. On le voit, ces formes ont des équivalents français ; ce sont eux que l’on pourra utiliser en français pour éviter l’anglais shift et l’étrange hybride shifter, et l’on préfèrera par exemple changer de sujet à shifter de sujet.
■ Voir dans le dictionnaire : Changer
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.