Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Néologismes et anglicismes
(07-08/2017)

Backstage

Le mot backstage est apparu en anglais à la fin du xixe siècle. C’est un composé de back, « derrière, en arrière » et de stage, au sens de « scène ». Comment ne pas avoir de tendresse pour cette forme que l’anglais a empruntée du français étage quand ce dernier s’écrivait encore estage ? Mais que cette tendresse ne nous empêche pas de constater que ce mot est inutile en français puisque des formes françaises équivalentes existent depuis longtemps déjà, que backstage soit employé adverbialement, qu’il entre dans la locution adverbiale en backstage, ou qu’on l’utilise comme nom, le plus souvent au pluriel, les backstages. Dans tous ces cas backstage pourra être remplacé avantageusement par son équivalent français « coulisse ».
on dit on ne dit pas
Les coulisses d’un défilé de mode Les backstages d’un défilé de mode
Assister à un spectacle en coulisse Assister à un concert en backstage
Les négociations se sont passées en coulisses Les négociations se sont passées backstage
■ Voir dans le dictionnaire : Coulisse
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.